Eine Sprachreise in portugiesischer Sprache kann für dich entweder nach Brasilien oder nach Portugal gehen, wo du den kulturellen Reichtum der Länder entdeckst und gemeinsam mit anderen Sprachschülern deine Sprachkenntnisse verbesserst, indem du sie täglich in den unterschiedlichsten Situationen anwendest. Portugal, das Ursprungsland des Portugiesischen, sowie Brasilien, eine ehemalige Kolonie Portugals, bieten dir mit wunderschönen Landschaften, kulturellen Highlights und professionellen Sprachschulen, tolle Ziele für eine erfolgreiche Portugiesisch-Sprachreise.
An allen Sprachschulen in Portugal wird in klarem, gut verständlichem Portugiesisch unterrichtet, auch wenn die...
MehrAnredeform | deutsche Entsprechung | europäisches Portugiesisch | brasilianisches Portugiesisch |
---|---|---|---|
tu | du | kombiniert mit 2.P.Sg. Gespräche unter engen Freunden, Familienmitgliedern ein Erwachsener wendet sich an ein Kind | wird kaum gebraucht você wird benutzt |
vós | ihr | wird kaum gebraucht, nur in der Kirche und wenigen Regionen Portugals | wird nicht gebraucht |
você | du/Sie (Mischung) | vertrautes Sie kombiniert 3.P.Sg | du + vertrautes Sie kombiniert mit 3.P.Sg |
vocês | ihr | kombiniert mit 3.P.Pl | kombiniert mit 3.P.Pl |
o senhor/a senhora (Plural: os senhores/ as senhoras) | Sie | sehr formell Kombination mit Nachnamen möglich | sehr formell Kombination mit Nachnamen möglich |
Wen du wie ansprechen musst, scheint zu Beginn eine kleine Herausforderung zu sein. Aber mache dir nicht zu viele Sorgen, denn Übung macht den Meister und auf deiner Sprachreise wirst du täglich den korrekten Gebrauch der Pronomen trainieren können.
Insgesamt sind die Unterschiede zwischen dem europäischen Portugiesisch und dem brasilianischen Portugiesisch was den Wortschatz anbelangt eher klein. Falls du jedoch bereits Kenntnisse des europäischen Portugiesisch hast und nach Brasilien reisen möchtest (oder umgekehrt) ist es sicherlich hilfreich zu wissen, welche Worte nicht gleich benutzt werden und welche Worte vielleicht in beiden Ländern verwendet werden, jedoch eine andere Bedeutung innehaben. Aus diesem Grund haben wir eine kleine Liste zusammengestellt, die jeweils zwei verschiedene Vokabeln mit derselben Bedeutung enthält. Außerdem findest du auch eine kleine Tabelle mit Ausdrücken, die je nach Land mit Vorsicht zu genießen sind.
Deutschland | Portugal | Brasilien |
---|---|---|
Nachname | apelido | sobrenome |
Bus | autocarro | ônibus |
Zug | comboio | trem |
Kellner | empregado | garçom |
Tasche | saco | bolsa |
Handy | telemóvel | celular |
Tasse | chávena | xícara |
In Portugal haben die folgenden Wörter eine ganz normale Bedeutung. Achte besonders auf den Kontext, wenn du sie auch in Brasilien benutzen möchtest, damit du in keine peinliche Situation gerätst.
portugiesisches Wort | Bedeutung in Portugal | Bedeutung in Brasilien |
---|---|---|
carona | Mitfahrgelegenheit | Schwarzfahrer |
rapariga | Mädchen | Prostituierte |
bicha | Warteschlange | Homosexueller abwertend |